Ad impossibilia lex non cogit перевод

Ad impossibilia lex non cogit

impossibility — im·pos·si·bil·i·ty n pl ties 1: the quality or state of being impossible; also: the affirmative defense that something (as performance) is impossible 2: something impossible 3: impossibility of performance in this entry fac·tu·al impossibili … Law dictionary

performance — per·for·mance n 1: work done in employment unsatisfactory performance 2 a: what is required to be performed in fulfillment of a contract, promise, or obligation substituted a new performance in novation of the contract b: the fulfillment of a… … Law dictionary

legal maxim — ▪ law a broad proposition (usually stated in a fixed Latin form), a number of which have been used by lawyers since the 17th century or earlier. Some of them can be traced to early Roman law. Much more general in scope than ordinary rules… … Universalium

Крылатые выражения и пословицы

Do, ut des. Даю, чтобы ты дал. Facio, ut facias. Делаю, чтобы ты сделал. Facio, ut des. Делаю, чтобы ты дал. Do, ut facias. Даю, чтобы ты сделал (формулы римского права, устанавливающие правовые отношения между двумя лицами).

Homo aliēni juris. «Человек чужого права», т.е. несамостоятельный в правовом отношении, неправоспособный человек (рабы; несовершеннолетние дети). Homo sui juris. «Человек своего права», т.е. правомочный, самостоятельный, независимый в правовом отношении человек.

Volenti non fit injuria. Нет обиды изъявившему согласие (положение римского права, по которому действие, совершенное с согласия потерпевшего, не признается правонарушением и потому потерпевший не имеет права обжаловать такое действие; Дигесты).

Похоже, Вы используете устаревшую версию браузера Internet Explorer. Некоторые страницы могут отображаться неправильно. Кроме того, использование устаревшего браузера повышает риск взлома Вашего компьютера. Пожалуйста, обновите браузер!

Ad impossibilia lex non cogit перевод

Cadmea victoria
«Кадмова победа», победа, одержанная чрезмерно дорогой ценой и равносильная поражению, или победа, гибельная для обеих сторон
Выражение возникло на основе предания о поединке в борьбе за Фивы, основанные Кадмом, сыновей Эдипа – Этеокла и Полиника. Поединок этот закончился смертью обоих враждующих братьев.

Cantus cycneus
Лебединая песня
«Он говорит, что подобно тому как лебеди, почуившие от Апполона, которому они посвящены, дар пророчества, предвидят, каким даром будет для них смерть, и умирают с пением и с радостью, — та же должны поступать и все добрые и мудрые».
Цицерон , «Тускуланские беседы», I, 30, 73

Igni et ferro
Огнем и железом
Первоисточник выражения восходит к первому афоризму Гиппократа: «Чего не излечивают лекарства, излечивает железо, чего не излечивает железо, излечивает огонь». Цицерон, Ливий использовали выражение «уничтожать огнем и мечом». Бисмарк провозглашал политику объединения Германии железом и кровью. Широкую известность выражение получило после выхода в свет романа «Огнем и мечом» Генрика Сенкевича.

Salve, maris stella
Привет тебе, Звезда моря
Вариант начальных слов католического церковного гимна «Ave, maris stella» (IX век) – Мария считалась путеводительницей мореходов в силу ошибочного сближения ее имени (древне-еврейское Mirjam) с латинским словом mare «море».

Cornu copiae
Рог изобилия
Происхождение выражения связано с греческим мифом о богине Амалтее, вскормившей младенца Зевса молоком козы. Коза обломила свой рог о дерево, и Амалтея, наполнив его плодами, поднесла Зевсу. Впоследствии Зевс, низвергнув своего отца, Кроноса, превратил вскормившую его козу в созвездие и ее рог в чудесный «рог изобилия».
Овидий , «Фасты»

Латинские выражения и словосочетания 185L

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Латинские афоризмы

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Ad impossibilia lex non cogit перевод

Do, ut des. Даю, чтобы ты дал. Facio, ut facias. Делаю, чтобы ты сделал. Facio, ut des. Делаю, чтобы ты дал. Do, ut facias. Даю, чтобы ты сделал (формулы римского права, устанавливающие правовые отношения между двумя лицами).

Это я к тому, что мы в лице летописных латинян имеем дело не с народом, а с кастой. С летописными греками — то же самое (это видно из предыдущего поста), с летописными русами и летописными иудеями, — то же самое. А собственно народ, как и положено, всю свою никем не описанную историю — в поле.
.
A mensa et toro.
«От стола и ложа» (отлучить) — формула развода в римском праве.

Homo aliēni juris. «Человек чужого права», т.е. несамостоятельный в правовом отношении, неправоспособный человек (рабы; несовершеннолетние дети). Homo sui juris. «Человек своего права», т.е. правомочный, самостоятельный, независимый в правовом отношении человек.

Ad impossibilia lex non cogit перевод

Amicitiae immortales, mortales inimicitiae esse debent — [амицициэ имморталес, морталес инимицициэ эссэ дэбент]
Дружба должна быть бессмертной, вражда — смертной (Тит Ливий)

Donec eris felix, multos numerabis amicos — [донэк эрис фэликс, мультос нумэрабис амикос]
Доколе будешь счастлив, много друзей насчитаешь (Из Овидия)

Amicitia nisi inter bonos esse non potest — [амицициа низи интэр бонос эссэ нон потэст]
Дружба возможна лишь между хорошими людьми (Из Цицерона)

Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea — [амицициа интэр покуля контракта плерумквэ витрэа]
Дружба, скрепленная стаканчиком, чаще всего бывает стеклянной

Чтобы в дружной компании шикануть «фэрвэт олля, вивит амицициа», не помешает выбрать и запомнить несколько фраз на древнем языке науки. Это добавит вам в карму, а также потренирует память. Латинские изречения с переводом и транскрипцией в этом посте наверняка доставят удовольствие вам и заинтересуют ваших собеседников. Например, выражение «человек человеку — волк» на латыни прозвучит намного солиднее!

Коллекция крылатых выражений на латыни с переводом и транскрипцией

Латинский язык – это язык но котором говорило племя латинов (Latini), жившие в незапамятные времена на территории современной центральной Италии. Именно они представители этого племени два брата Ромул и Рем считаются основателями города Рим (Roma). По легенде они основали город в 753г до н.э.

Так сложилась история, что с течением лет под власть Рима попала большая часть современной Европы от атлантического океана до Крыма, от британских островов до ливийской пустыни. И на всей этой обширной территории говорили на латыни. Этот язык повлиял на многие современные европейские языки, некоторые из них крайне похожи на тот, на котором говорил сам Юлий Цезарь. Наибольшему влиянию латинского языка подверглись современные языки романской группы — итальянский, португальский, испанский. Немного меньше подверглись влиянию германские языки – немецкий и английский, но на их грамматическую, в особенно лексическую систему латынь повлияла очень сильно.

Красивые цитаты на латинском с переводом (500 цитат)

Латинский язык — это язык, на котором можно говорить о чем угодно, и всегда при этом звучать как-то особенно умно и возвышенно. Если вам доводилось изучать его, вряд ли это было самое светлое и веселое время в вашей жизни, но в любом случае оно было полезным. Но если вам не довелось изучать такой предмет, тогда ловите топ самых знаменитых латинских изречений. Запомните хотя бы несколько из них, и тогда, удачно ввернув одну-две фразы в разговор, вы прослывете очень интеллигентным и начитанным человеком. Красивые цитаты на латинском с переводом собраны в этой подборке нашего сайта.

Рекомендуем прочесть:  Есть Ли Льготы На Приобретение Билетов На Поезд Ласточка До Пскова5
  • Татуировки на латыни.…
  • Афоризмы на латыни с…
  • Фразы для тату на латыни
  • Фразы для тату на…
  • Тату хной
  • 60 ФОТО: Тату на шее
  • Значения тату
  • Тату Гризли
  • Места для тату
  • Рунескрипт для тату
  • Фразы для тату
  • Стили тату
  • Мастера тату
  • Что значит тату гадюки
  • Тату с космосом и вселенной
  • Тату Инь-Янь — значение и фото
  • Значение тату медведь
  • Тату надписи с переводом
  • Египетский крест: Анх тату
  • Тату-модели: Джесси Мэй
  • Тату с кружевами — фото
  • Тату на пальцах — 100 ФОТО!
  • 10 экстремальных глазных тату
  • Эскизы тату. Череп
  • Осьминог. Эскизы тату
  • Тренд: Тату под мышками
  • Тату на кистях (100 фото)
  • Тату фото: Инь и Ян на спине
  • 10 оживших треш-тату
  • FAQ о тату: Вопросы и ответы

Латинский язык — это язык, на котором можно говорить о чем угодно, и всегда при этом звучать как-то особенно умно и возвышенно. Если вам доводилось изучать его, вряд ли это было самое светлое и веселое время в вашей жизни, но в любом случае оно было полезным. Но если вам не довелось изучать такой предмет, тогда ловите топ самых знаменитых латинских изречений. Запомните хотя бы несколько из них, и тогда, удачно ввернув одну-две фразы в разговор, вы прослывете очень интеллигентным и начитанным человеком.

На сегодняшний день письменный перевод документов является весьма востребованной услугой. Он бывает разных типов. Отдельным блоком выделяют ситуации, когда нужно перевести на другой язык ценные бумаги личного характера: паспорта, аттестаты, различные свидетельства, удостоверения, справки, дипломы, резюме и так далее. Все перечисленные документы требуют нотариального заверения письменного перевода. Иначе они будут недействительны.

Латинский язык — это язык но котором говорило племя латинов (Latini), жившие в незапамятные времена на территории современной центральной Италии. Именно они представители этого племени два брата Ромул и Рем считаются основателями города Рим (Roma). По легенде они основали город в 753г до н.э. Так сложилась история, что с течением лет под власть Рима попала большая часть современной Европы от атлантического океана до Крыма, от британских островов до ливийской пустыни. И на всей этой обширной территории говорили на латыни.

10) Философ Диагор (который считался атеистом), когда его пассажиры, плывущие на корабле, надвигающейся бурей напуганные и устрашённые, говорили, что справедливо это с ними происходит, потому что они взяли на свой корабль такого атеиста; он им показал много других терпящих бедствие кораблей в том же направлении и спросил: «Неужели они думают, что и на тех кораблях везут Диагора?»

7. Pecunia non olet
Pecunia non olet — (лат.) «Деньги не пахнут». Вариант (Aes non olet) — «Медь не пахет» — латинское крылатое выражение. Слова, приписываемые императору Веспасиану, якобы произнесённые им после получения денег от налога на покупку мочи из общественных уборных Рима и обращённые к его сыну Титу, который выразил неудовольствие по этому поводу (мочу использовали при дублении кож, а также при стирке и отбеливании одежды).

5. Exceptio probat (confirmat) regulam
Exceptio probat (confirmat) regulam (лат.) — «Исключение доказывает (подтверждает) правило.» Идея родилась из защиты Цицероном Люция Корнелия Бальба Старшего (испанца по происхождению), которого обвиняли в незаконном получении римского гражданства. Обвинитель привёл примеры договоров Рима с некоторыми племенами, которые запрещали давать их членам гражданство и предложил сделать вывод, что гадитанцам (от испанского города Гадес — теперешний Кадис) гражданства тоже давать нельзя. На что Цицерон возразил: «Quod si exceptio facit ne liceat, ubi non sit exceptum, ibi necesse est licere» — («Поскольку это исключение делает принятие в гражданство незаконным, то отсутствие такого исключения необходимо делает его законным»).

6. Cui prodest?
Cui prodest? (лат.) — «Кому выгодно?» Используется вариант Cui bono? «Кто от этого выигрывает (кому впрок)?» Автор этой юридической формулы Луций Кассий Лонгин Равилла — консул Римской республики 127 года до н. э., происходивший из плебейской семьи Кассиев Лонгинов. Марк Туллий Цицерон в речи в защиту Секста Росция Америйского (“Pro Sex. Roscio Amerino oratio”, XXX, 84) сказал:
«L. Cassius ille, quem populus Romanus verissimum et sapientissimum judicem putabat, identidem in causis quaerere solebat, “cui bono” fuisset. Sic vita hominum est, ut ad maleficium nemo conetur sine spe atque emolumento accedere». — («Знаменитый Луций Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа, в уголовных процессах всегда ставил вопрос «кому впрок?». Таков уж характер людей, что никто не решается сделаться злодеем без расчета и пользы для себя»).

Туалетным налогом облагалось содержание и посещение общественных уборных, которые римские граждане использовали не только для отправления естественных надобностей, но и для общения. Необходимость как можно быстрее пополнить казну государства после только что закончившейся гражданской войны заставила Веспасиана вводить самые разные налоги и жестоко карать за попытки уклониться от их уплаты, что давало римлянам повод для злословий.

3. Tempora mutantur et nos mutamur in illis
Tempora mutantur et nos mutamur in illis — (латин.) «Времена меняются и мы меняемся вместе с ними» (или меняемся в них). Фраза не встречается в классической латыни, но представляет собой вариант фраз римского поэта Овидия, которому иногда неправильно присваиваются. Вместо этого выражение относится к ранней (середина XVI века) протестантской реформации, возникшей в Германии и впоследствии популяризировалось в различных формах.

absente reo — в отсутствие ответчика (подсудимого)
absit omen — да не послужит это дурной приметой!
absolvitur — оправдательный приговор
abusus non tollit usum — злоупотребление не отменяет употребления
accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere —
принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие,
сколько вымогательство
actis testantibus — согласно документам
actori incumbit onus probandi — бремя доказывания лежит на истце
actum est, ilicet — дело закончено, можно расходиться
ad impossibilia lex non cogit — закон не требует невозможного
ad impossibilia nemo obligatur — к невозможному никого не обязывают
ad verbum — слово в слово, буквально
adversa fortuna — злой рок
alma mater — кормящая мать (почтительно об учебном заведении)
alter ego — второе «я»
animo et corpore — душой и телом
animus ad omne jus dicit — каждый закон обращен к сути дела
animus injuriandi — преступный умысел
aqua currit et debere currere ut currere solebat — вода течет и должна течь,
ибо она привыкла течь
aucupia verborum sunt judice indigna — буквоедство ниже достоинства судьи
avarus (avidus) gloriae — жадный до славы

caeteris paribus — при прочих равных условиях
carpe diem — лови момент
casus belli — повод к войне
casus delicti — случай правонарушения
causa causarum — причина причин
circulus vitiosus — порочный круг
cogitare hominis est — размышление свойственно человеку
cogitationis poenam nemo patitur — никто не несет наказания за мысли
compos mentis — в здравом уме
compos sui — в полном сознании
conditio sine qua non — непременное условие
consensus, non concubitus, facit matrimonium — брак образуется согласием
намерений, а не сожительством
consensus omnium — всеобщее согласие
corpore validus, mente infirmus — телом сильный, разумом слабый
corpus delicti — вещественные доказательства («тело преступления»)
corpus juris — свод законов
cujus periculum, ejusdem commodum — чей риск, того и прибыль
cui bono? — кому это нужно?
cui prodest? — кому выгодно?
culpa lata dolo comparatur — грубая небрежность приравнивается к умыслу
curriculum vitae — краткое жизнеописание

Коллекция крылатых выражений на латыни с переводом и транскрипцией

Латинский язык – это язык но котором говорило племя латинов (Latini), жившие в незапамятные времена на территории современной центральной Италии. Именно они представители этого племени два брата Ромул и Рем считаются основателями города Рим (Roma). По легенде они основали город в 753г до н.э.

Рекомендуем прочесть:  Количество Инвалидов В Москве

Так сложилась история, что с течением лет под власть Рима попала большая часть современной Европы от атлантического океана до Крыма, от британских островов до ливийской пустыни. И на всей этой обширной территории говорили на латыни. Этот язык повлиял на многие современные европейские языки, некоторые из них крайне похожи на тот, на котором говорил сам Юлий Цезарь. Наибольшему влиянию латинского языка подверглись современные языки романской группы — итальянский, португальский, испанский. Немного меньше подверглись влиянию германские языки – немецкий и английский, но на их грамматическую, в особенно лексическую систему латынь повлияла очень сильно.

«Итак, будем веселиться» — первая строка студенческого гимна всех времен и народов. Гимн создан в средние века в Западной Европе и вопреки церковно-аскетической морали восхвалял жизнь с ее радостями, молодость и науку. Эта песня восходит к жанру застольных песен вагантов — средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.

«Я знаю, что ничего не знаю», — по свидетельству Платона, так говорил о себе Сократ. И пояснял эту мысль: люди обычно полагают, будто они что-то знают, а оказывается, что они не знают ничего. Таким образом, получается, что, зная о своем незнании, я знаю больше, чем все остальные. Фразочка для любителей напустить туману и рефлексирующих особ.

«Все свое ношу с собой». Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжелое имущество, спокойно шел налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Все, что имею, всегда ношу при себе». Говорил он по-гречески, но слова эти дошли до нас в латинском переводе.

«О времена! О нравы!» — самое известное выражение Цицерона из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора на заседании сената, Цицерон этой фразой выражает возмущение и наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, и бездействием властей.

Латынь – самый благородный из существующих языков. Может, потому что мертвый? Владеть латынью – умение не утилитарное, оно из разряда роскоши. Разговаривать на нем ты не станешь, а вот блестнуть в обществе… Нет языка, который так помогает произвести впечатление!

Ad impossibilia lex non cogit перевод

Латинские изречения мы встречаем почти на каждом шагу. Такие слова как «акция», «адаптация», «облигация», «реконструкция», «модернизация» — не требуют перевода. Они понятны всем, только произношение у них разное.

Но латинские поговорки, пословицы, крылатые выражения и и изречения известных латинян прочно вошли в нашу жизнь. Предлагаем вам 10 самых известных цитат на латыни.

Римский историк Гай Светоний Транквилл (70 — 140 г. н. э.) описывает диалог, состоявшийся между императором Веспасианом и его сыном Титом, так: Когда последний упрекнул отца в неблагородном происхождении денег, собранных путём введения налога на туалеты, император заставил сына понюхать монеты и спросил «Чем они пахнут?». «Ничем» — ответил сын. «Странно, а ведь они из мочи!» — поставил точку в диалоге император. Основанное на этой истории выражение «Деньги не пахнут» позднее стало поговоркой, указывающей на не вполне чистый источник доходов.

Авторство этому изречению приписывают Луцию Аннею Сенеке, Сенеке Младшему или просто Сенеке, древнеримскому философу, мыслителю, поэту и государственному деятелю Сенека также был воспитателем Нерона. Фраза из трагедии «Неистовый Геркулес» (441). Полностью звучит так: Non est ad astra mollis e terris via «Не гладок путь от земли к звездам». Также встречаются отсылки в авторстве к Гесиоду.

7. Pecunia non olet
Pecunia non olet — (лат.) «Деньги не пахнут». Вариант (Aes non olet) — «Медь не пахет» — латинское крылатое выражение. Слова, приписываемые императору Веспасиану, якобы произнесённые им после получения денег от налога на покупку мочи из общественных уборных Рима и обращённые к его сыну Титу, который выразил неудовольствие по этому поводу (мочу использовали при дублении кож, а также при стирке и отбеливании одежды).

4. Memento mori
Memento mori (лат. mementō morī «помни, что [придётся] умереть», «помни о смерти», «помни, что смертен») — латинское выражение, ставшее крылатой фразой. В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который обязан был периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Вероятно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).

— Кто успевает в науках, но отстаёт в нравах, тот больше отстаёт, нежели успевает (Qui proficit in litteris, sed deficit in moribus, plus deficit, quam proficit). — Мы ничего не сделали великого, но только обесценили то, что считалось великим (Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minoris fecisse).

— Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площадях, но голосу, в тиши учащему истине (Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem). — Каждому человеку свойственно ошибаться, упорствовать в заблуждениях свойственно только глупцу (Cujusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis, in errore perseverare).

Magni nominis umbra (МАГНИ НОМИНИС УМБРА.) Тень великого имени (о человеке, пережившем время своей славы и успехов или о потомке великого человека).Из Л у к а н а. Malo cum Platone errare, quam cum aliis recte sentire (МАЛО КУМ ПЛЯТОНЭ ЭРРАРЭ, КВАМ КУМ АЛИИС РЭКТЭ СЭНТИРЭ). Из Публилия Сира (I в. до н.э.)

Рожают горы, а родится смешная мышь (гора родила мышь) Parvo contentus — довольствуясь малым Раuса verba — поменьше слов Paupertas nоn est vitium — бедность — не порок Pax vobiscum! — мир вам! Per aspera ad astra — через тернии к звездам Per aversionem — ради отвлечения Pereat mundus et fiat justitia — правосудие должно свершиться, пусть и погибнет мир Per fas et nefas — правдами и неправдами Periculum in mora — опасность в промедлении Perpetuum mobile — вечное движение Per risum multum cognoscimus stultum — пo беспричинному (букв-: частому) смеху мы узнаем глупца Per se — само по себе, в чистом виде Persōna grata — лицо пользующееся доверием Personaliter — лично Pestis eram vivus — moriens tua mors ero — при жизни был для тебя несчастьем, умирая, буду твоей смертью Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Quae medicamenta non sanant — ferrum sanat; quae ferrum non sanat — ignis sanat; quae vero ignis non sanat, insanabilia reputare oportet. Что не излечивает лекарство, излечивает нож, чего не излечивает нож, излечивает огонь; чего не излечивает огонь, то надо считать неизлечимым (Гиппократ).

Надписи на латыни с переводом

Один из лучших способов самовыражения — это, безусловно, татуировки, содержащие надписи. Многие люди выбирают надписи на латыни. Это неудивительно, ведь латынь – древнейший язык, на котором говорили знаменитые люди прошлого – полководцы, научные деятели, философы и многие другие. В этой статье:
·Значение тату с латинскими надписями
·Популярные темы для татуировок с латинскими цитатами
·Оформление татуировок с надписями
·Места для татуировок
·Этапы нанесения татуировок с надписями Да, латинский больше не используется как полноценный язык. Однако его след в истории остался. Научные труды не теряют своей актуальности и сегодня. Слова мудрых философов прошлого сейчас используются, как способ показать окружающим свои принципы и идеалы. Это интересно! Латынь является мертвым языком, но в Ватикане церковная документация ведется только на латинском языке. Богослужения проводятся так же лишь на нем.

Очень важно помнить, что татуировка наноситься на всю жизнь, поэтому следует ответственно подойти к вопросу о месте нанесения. Не следует делать тату на самом видном месте, если она несет не только декоративный характер, а так же является мотиватором владельца.

Если вы человек, думающий о смысле бытия, и имеете философские взгляды на жизнь, цитата на латинском языке станет отличной идеей татуировки. Далеко не каждый может понять смысл такой надписи, что безусловно преимущество – мало людей, желающих показывать всем свое кредо. Такая татуировка всегда напомнить, кем является человек и что хочет осуществить.

Рекомендуем прочесть:  Как получить электронно выписку из егрюл

Есть различные варианты оформления татуировки, для этого нужно учитывать место нанесения, смысл и величину фразы. Вкус владельца тоже играет важную роль. Можно выбрать вычурную надпись с вензелями или же нанести фразу в строгом стиле.
Глубокое изречение, одетая в красивую декоративную оболочку, будет приносить удовольствие владельцу и своим смыслом, и внешним видом.
Оформление татуировок с надписями

А вы знали? Раньше всех такие татуировки стали делать участники религиозных обществ в Средние века. Для этого использовали изречения из Священного Писания и клятвы во имя Сына Божьего. Целью подобных татуировок было показать преданность братству и веру в Бога.

Цитаты из книги « Римское и современное уголовное право »

» d=»M24.769 20.3a4.949 4.949 0 012.356-4.151 5.066 5.066 0 00-3.99-2.158c-1.68-.176-3.308 1.005-4.164 1.005-.872 0-2.19-.988-3.608-.958a5.315 5.315 0 00-4.473 2.728c-1.934 3.348-.491 8.269 1.361 10.976.927 1.325 2.01 2.805 3.428 2.753 1.387-.058 1.905-.885 3.58-.885 1.658 0 2.144.885 3.59.852 1.489-.025 2.426-1.332 3.32-2.67a10.962 10.962 0 001.52-3.092 4.782 4.782 0 01-2.92-4.4zM22.037 12.21a4.872 4.872 0 001.115-3.49 4.957 4.957 0 00-3.208 1.66A4.636 4.636 0 0018.8 13.74a4.1 4.1 0 003.237-1.53z»>

1047 подписчиков
20 самых крутых фраз на латыни: порази всех своей эрудицией 3 сентября 2022
Латинский – один из тех языков, который облагораживает любую мысль или фразу. Многие изучали латынь в университете, хотя вряд ли считали этот предмет очень уж увлекательным. Но вы же не могли не уловить мудрость, которая хранится в трудах, написанных на этом языке, и вы наверняка помните несколько крылатых выражений? Как, нет? Ну, тогда мы вам поможем: перед вами 20 самых классных крылатых выражений, произнесенных когда-то великими мыслителями на латыни.

Латинский язык — это язык, на котором можно говорить о чем угодно, и всегда при этом звучать как-то особенно умно и возвышенно. Если вам доводилось изучать его, вряд ли это было самое светлое и веселое время в вашей жизни, но в любом случае оно было полезным. Но если вам не довелось изучать такой предмет, тогда ловите топ самых знаменитых латинских изречений. Запомните хотя бы несколько из них, и тогда, удачно ввернув одну-две фразы в разговор, вы прослывете очень интеллигентным и начитанным человеком. Красивые цитаты на латинском с переводом собраны в этой подборке нашего сайта.

1. A capite ad calcem. С ног до головы.
2. A casu ad casum. От случая к случаю.
3. A contrario. От противного (доказывать).
4. A limine. С порога.
5. A maximis ad minima. От большого к малому.
6. A posteriori. Исходя из опыта.
7. A priori. Заранее, без проверки.
8. A probis probari, ab improbis improbari aequa laus est. Одинаково почетны и похвала достойных людей и осуждение недостойных.
9. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Злоупотребление не довод против употребления.
10. Ab alteri expectes, alteri quod feceris. Жди от другого того, что ты сделал ему сам.
11. Ab equis ad asinos. Из коня в ослы (пойти на понижение).
12. Ab exterioribus ad interiora. От внешнего к внутреннему.
13. Ab imo pectore. От души, с полной искренностью.
14. Ab incunabulis. С колыбели.
15. Ab initio. С возникновения.
16. Ab origine. С самого начала.
17. Ab ovo usque ad mala. С начала до конца.
18. Ab uno disce omnes. По одному суди о других.
19. Absentum laedit, qui cum ebrio litigat. Кто спорит с пьяным, тот воюет с тенью.
20. Absit invidia. Да не будет зависти и злобы.
21. Absit invidia verbo. Пусть сказанное не вызовет неприязни.
22. Absit omen! Да не послужит это дурной приметой!
23. Absque omni exceptione. Без всякого исключения.
24. Abstractum pro concreto. Абстрактное вместо конкретного.
25. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Милее всего те подарки, что дарит дорогой нам человек.
26. Accidit in puncto, quod non speratur in anno. В один миг случается то, на что не надеешься и годами.
27. Acta diurna. Происшествия дня, хроника.
28. Actis testantibus. По документам.
29. Actum est, i licet. Дело закончено, можно расходиться.
30. Actum ne agas. С чем покончено, к тому не возвращайся.
31. Ad acta. В архив.
32. Ad aeternam rei memoriam. На вечную память о деле.
33. Ad augusta per angusta. К высокому через трудное.
34. Ad captandum benevolentiam. Для снискания расположения.
35. Ad cogitandum et agendum homo natus. Для мысли и деяния рожден человек.
36. Ad disputandum. Для обсуждения.
37. Ad exemplum. По образцу.
38. Ad extra. До крайней степени.
39. Ad fontes. К источникам, оригиналам.
40. Ad futurun memoriam. На долгую память.
41. Ad gloriam. Во славу.
42. Ad impossibilia nemo obligatur. К невозможному никого не обязывают.
43. Ad infinitum. До бесконечности.
44. Ad libitum. По желанию, по усмотрению.
45. Ad litteram. Дословно, буквально.
46. Ad meliora tempora. До лучших времен.
47. Ad memorandum. Для памяти.
48. Ad modum. По образцу.
49. Ad multos annos. На многие годы.
50. Ad narrandum, non ad probandum. Для рассказывания, а не для доказывания.
51. Ad notam. К сведению.
52. Ad notata. Примечание.
53. Ad patres. К праотцам (отправиться), умереть.
54. Ad poenitendum properat, cito qui judicat. Быстрое решение таит в себе быстрое раскаяние.
55. Ad referendum. К докладу.
56. Ad rem. По существу дела.
57. Ad rem nihil facit. К делу не относится.
58. Ad turpia nemo obligatur. К постыдному никого не принуждают.
59. Ad unum omnes. Все до одного.
60. Ad usum. Для употребления.
61. Ad usum proprium. Для личного пользования.
62. Ad utrumque paratus. Готов к тому и другому.
63. Ad verbum. Слово в слово.
64. Ad virtutem via ardua est. К мужеству дорога терниста.
65. Ad vocem. К слову (заметить).
66. Adhibenda est in jocando moderatio. В шутках следует знать меру.
67. Aditum nocendi perfido praestat fides. Доверие, оказанное вероломному, дает ему возможность вредить.
68. Adversa fortuna. При неблагоприятных обстоятельствах.
69. Aequo animo. Равнодушно, терпеливо.
70. Aestas non semper durabit: condite nidos. Лето не вечно: вейте гнезда.
71. Aetate fruere, mobili cursu fugit. Пользуйся жизнью, она так быстротечна.
72. Aeterna nox. Вечная ночь.
73. Agnosco veteris vestigia flammae. Узнаю следы былого пламени.
74. Alias. Иначе, по-другому.
75. Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. Чужие грехи у нас на глазах, а свои за спиной.
76. Alienos agros irrigas, tuis sitientibus. Орошаешь чужие поля, а твои стоят сухими.
77. Aliis inserviendo consumor. Служа другим, сгораю.
78. Aliis ne feceris, quod tibi fieri non vis. Не делай другим того, чего не желаешь себе.
79. Alit lectio ingenium. Чтение обогащает разум.
80. Aliud ex alio malum. Одно зло вытекает из другого.
81. Alma mater. Питающая мать (уважительно об учебном заведении).
82. аltеr ego. Второе «я».
83. Altissima quaeque flumina minimo sono labuntur. Наиболее глубокие реки текут с наименьшим шумом.
84. Amantes amentes. Влюбленные-безумцы.
85. Amantium irae amoris integratio. Гнев влюбленных — это возобновление любви.
86. Amat victoria curam. Победа любит терпение.
87. Ambo meliores. Оба хороши.
88. Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est. Дружба, заключенная за рюмкой, хрупка, как стекло.
89. Amicitia nisi inter bonos esse non potest. Дружба может быть только между хорошими людьми.
90. Amicitia semper prodest, amor et nocet. Дружба всегда полезна, а любовь может и навредить.
91. Amicitiam natura ipsa peperit. Дружбу создала сама природа.
92. Amicos res secundae parant, adversae probant. Счастье дает друзей, несчастье испытывает их.
93. Amicum laedere ne joco quidem licet. Не обижай друга даже шуткой.
94. Amicum perdere est damnorum maximum. Потеря друга — наибольшая потеря.
95. Amicus Plato, sed magis amica veritas. Платон мне друг, но истина дороже.
96. Amicus certus in re incerta cernitur. Настоящий друг познается в беде.
97. Amicus cognoscitur amore, more, ore, re. Друг познается по любви, нраву, лицу, деянию.
98. Amittit merito proprium, qui alienum appetit. Свое добро теряет тот, кто желает чужое.
99. Amor caecus. Любовь слепа.
100. Amor et tussis non celatur. Любовь и кашель не скрыть.